Monday, November 12, 2007

Dear Summer

The persuasive thoughts

of yesterday haunt me.

Longing for a nostalgic embrace

but remember those late nights drives

oceans and lighthouses

the Boss’ voice pushed out those old speakers.

A lullaby for the lonely,

the quiet sadness that haunted us.

Remember, until your broken arms

mend around a fading smile.

‘Cause it fades with the season,

and yeah bay,

“We burned out.”

So fade away to the tune of Thunder Road

and look back on me with a smile,

‘Cause summer romance

end at dawn.

1 comment:

Anonymous said...

This one I find to be very interesting.  Again, accolades to your title.  Your improper use of nostalgic in line three is rather horrible though, whether you’ve gone to school or not.  Nostalgic means to longing for things, persons or situations from the past but more commonly known for being homesick.  So to correct line three you need to change the opening word from, “Longing,” to something more suitable like, “Awaiting,” so then the line will read, “Awaiting a nostalgic embrace.”  Makes much more sense now as  you can await for something you long but you can’t long for something you long.  You also may want to check the spelling on this and other poems.  

You have me wondering if this poem is about a woman as well and I can’t help but wonder if in fact it is about a woman, is it the same woman we discussed earlier today?  Line three could be the hint that this is about you and a friend or even possible lover.  However, we’re held by the truth in line two that ends with a singular implication.  In line six you say, “the Boss’ voice,” which then makes me wonder if you’re writing about a co-worker.  On the flip side you capitalized the “b” which gives the impression that this “boss” holds great importance and that perhaps you might even be writing about God.  Down in line eight you say, “us,” which leads me to believe that now this could possibly be about you and another but let’s remain open minded and consider also that this, “us,” could also be very general and merely imply the people of the world.  Until we read lines nine through 17 which confirms that this is about you and another and it is someone specific and considering you’re confession of love for a woman I know you’re not homosexual so this summer romance, (line 16 for reference), is definitely about a woman.  I’m eager to know if I’m right.